父为子
太初有道,道与神同在,道就是神――道成了肉身,住在我们中间,充充满满有恩典有真理――正是父独生子的荣耀。(约1:1; 14)
道既是神,道成肉身降世,那么,就是神成了肉身降世。神成了肉身降世,就称做子“耶稣”,可见耶稣基督乃是父神所化成的。道成了肉身之日,就是父成了子或生子之时,与其说「生」,不如说「成」或「化」。
虽然圣经有记载你是我的儿子,我今日生你,所谓生者,乃道成之谓的,并非和血气的生育一样。如照血气生育的方式,须由女性而生;经上只记有天父,未曾记有天母。如是则耶稣基督何由而生?许多人误解,以为耶稣基督与神,如同血气父子之关系一样,子之权位必不如父,因为他们太偏重子「生」字的解释,以为将「生」字换作「成」字,尤为恰当,既是化成,则无所分高低大小。耶稣基督降世,就是神住在人间,成全救赎之工。(提前3:16)神在肉身显现,必有童女,怀孕生子,人要称衪的名为「以马内利」翻出来就是神与我们同在。(赛7:14,太1:23)以马内利,就是预表耶稣基督,可见主耶稣基督降世就是神与我们同住或同在。这样看来证明父神可以化成子耶稣基督。
The Father is the Son
“In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God. And the Word was made flesh, and dwelt among us, (and we beheld His glory, the glory as of the only begotten of the Father,) full of grace and truth.” (John 1:1; 14)
“In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God. And the Word was made flesh, and dwelt among us, (and we beheld His glory, the glory as of the only begotten of the Father,) full of grace and truth.” (John 1:1; 14)
The Word was God and the Word was made flesh and dwelt among us. Therefore, God became flesh and dwelt among
us. After God became flesh and dwelt
among us, He was called the Son Jesus Christ.
Thus we can see that Jesus Christ was formed from God the Father. The time the Word became flesh, was the time
the Father became the Son or begot the Son.
It is more appropriate to say that the Father became the Son, than that
the Father begot the Son.
Although it is
recorded in the Bible that “Thou art my Son, this day have I begotten thee,”
begotten here refers to that of the Word, not “begotten” in the fleshly or physical
sense. If it is according to the fleshly
or physical sense, then it requires being born of woman. In the Bible it records of the heavenly
Father, but not the heavenly Mother, how then is Jesus Christ “begotten”? Many
misunderstand the relationship between Jesus Christ and God, thinking that it
is the same as the relationship between a father and a son in a physical way,
and that the Son’s authority is lower than the Father’s. This is because they stress too much on the
definition of the word “begotten”. It is
more appropriate to understand “begotten” as “become”, then there won’t be
differences in power and authority.
Jesus Christ came into the world, that is, God came to live with men, to
fulfill the salvation plan. (1 Timothy
3:16) God was manifest in the flesh,
a virgin shall conceive, and bear a son, and shall call His name Immanuel. (Isaiah 7:14, Matthew 1:23) Immanuel
prefigures Jesus Christ, thus Jesus Christ coming into the world is the same as
God coming to live or dwell with us.
This thus proves that God the Father can become the Son Jesus Christ.