父子圣灵的形像
形像是具体的,可以见得着的。经上记着说,神是个灵,灵是抽象的,看不见的。所以神与圣灵都没有形像,都不能看见。
主耶稣基督是神成肉身,住在人中间,人可以看见的。人看见了主耶稣基督,就是看见了神与圣灵,因为主耶稣基督乃是父子圣灵的真像,所以主耶稣基督才说,看见了我,就是看见了父,还有甚么父显现?约翰说:从来没有人看见过神,只有在父怀里的独生子,将衪表明出来。(约1:18)
可见主耶稣基督就是将人所不能看见的神,表现出来。爱子是那不能看见之神的像,是首生的,在一切被造的以先。(西1:15)
衪(指主耶稣基督)是神荣耀所发的光辉,是神本体的真像。(来1:3)
我们看了这两处的圣经,便可澈底明瞭主耶稣基督就是神的像(真像),主耶稣基督就是神,更可证明神是独一的。总而言之,神是永远独一的神,父子圣灵,是按工作而分别其名称,究竟都是一位神所运用的权能。
The image of the Father, Son and Holy Spirit
An image is
concrete and visible. It is recorded in
the Bible, God is Spirit. A spirit is
abstract and invisible. Therefore God or
the Holy Spirit does not have an image, since He is invisible.
The Lord Jesus
Christ is God who became flesh and dwelled among us; man could see Him when
they saw the Lord Jesus Christ, they were also seeing God and the Holy Spirit,
since the Lord Jesus Christ is the express image of the Father, Son and Holy
Spirit. Therefore the Lord Jesus Christ
said, “he that has seen Him has seen the Father,” and how then is there another
Father to show? John said, “No man hath seen God at any time; the only
begotten Son, which is in the bosom of the Father, he hath declared him.” (John
1:18)
Therefore, it is the Lord Jesus Christ who manifests
God who cannot be seen by man. “Who (the Father’s dear Son) is the image of
the invisible God, the firstborn of every creature:” (Colossians 1:15)
“Who (the Lord
Jesus Christ) being the brightness of his glory, and the express image of his
person, …” (Hebrews 1:3U.P.)
After reading these
verses, we can clearly understand that the Lord Jesus Christ is the express
image of God, that the Lord Jesus Christ is God. It is thus proven that God is only one. In conclusion, God is the everlasting one
God; the Father, Son and Holy Spirit are called differently due to His
different workings, but it is ultimately one God who exercises His authority.